第61章为语言招魂(第2/2 页)
最新高辣小说小说:
消失的博主、
【综漫】万人迷、
我在诡异世界当BOSS、
她骗钱骗身又骗心、
他说喜欢我【重生】、
男娘涩涩集、
京海秘事(all高启强)、
涩涩游戏和万恶甲方非要二选一吗、
公主流下吟水、
隔壁肉香(换妻,乱伦,年代文)、
瞻彼日月,悠悠我思、
[主攻]如何结束时间循环、
直上青云端、
快穿海棠区的双星小美人当然会被玩坏啊、
三国之被迫玩奴、
Omega娇养日记、
沉浸式体验剧情ing、
炮灰宿主老是被迫酿酿酱酱、
被白痴哥哥的大乃蛊惑了(双性)、
【太中-中太】攻不操攻就不能出去的房间、
师、官员以及政治家,都能从这本书中获益,都能透过英语之镜对西方文明获得更加逼近和入微的观察。
本书的译者欧阳昱,长期旅居英语国家,又是一个诗人兼小说家,有汉语写作和英语写作的丰富经验,在此书的翻译中经常音意双求,源流兼顾,形神并举,有一些译法上别开生面和饶有趣味的独创,颇费了一番心血。个别词语如“币造(原意为币,引意为生造或杜撰)”,出于词汇上援英入中的良苦用心,虽不易被有些读者接受,却也不失勇敢探索之功,为进一步的切磋提供了基础。
2004年2月
原代序欧阳昱所译《英语的故事》一书。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。